- The term
"translate" means to change something from one language to another
without changing the original meaning.
- The Old Testament section of the Bible originally was written in
Hebrew, which was
the language of the Israelites in Palestine (Jews). And the New Testament was
written in
Greek.
- However before long the Old Testament also had to be translated in Greek. This was
because:
- Greek was the most commonly used language outside Palestine.
- There were also Jews who were living outside Palestine and they knew Greek Language better than Hebrew.
- The number of people who wanted to read the scriptures was also growing.
- The Greek translation of the Old Testament was called the
Septuagint.The Jews
who were living outside Palestine were called the Jews in the Diaspora or in
dispersions.
- During the 4
th CAD, a Christian called
Jerome translated the Bible into
Latin.This
Bible translated into Latin was called
the Vulgate.
- When the missionaries came to Africa, the Bible was translated into several local languages.
- This was because;
- To make the missionaries evangelize effectively.
- The missionaries wanted local people to understand the Bible easily.
- To assist the missionaries to learn local languages.
- To indigenize Christianity i.e. to encourage its adaptation to local situations.
- In East Africa the first Bible translations was done by
John Ludwig Kraft.It took him
nine years to have the New Testament translated into
Kiswahili. He also translated
the gospel of Mark into
Kikamba and the gospel of Luke into
Kirabai .
- The work of translating the Bible is still going on. In Kenya this is done by the Bible
society of Kenya.